Татарча   Русский   English

Комплексная фольклорно-этнографическая экспедиция в Чистопольский район



В целях сохранения традиционной народной культуры с 9 по 13 июля 2018 года Республиканским центром развития традиционной культуры была проведена комплексная фольклорно-этнографическая экспедиция в Чистопольский район Республики Татарстан. В ходе экспедиции были исследованы татарские населенные пункты района: Кутлушкино, Татарское Адельшино, Четыре Двора, Кзыл-Ялан, Татарский Толкиш, Муслюмкино, Татарский Елтан, Акбулатово.

Основной целью экспедиции является изучение традиционной культуры татар Чистопольского муниципального района. Экспедиционная группа вела собирательскую работу по мифологическим представлениям, обрядовому творчеству, детскому фольклору, лечебно-заговорной, трудовой традиции, местным святыням, танцевальной традиции, музыкальному фольклору и другим явлениям традиционной культуры.

В обследованных деревнях Чистопольского района развита традиция сочинения баитов по случаю смерти близкого человека. Эти поэтические произведения существуют в письменной форме и, как правило, не интонируются. Записано несколько мунаджатов, но обычно их не распевают во время религиозных застолий.

Среди интересных образцов песенного фольклора можно отметить «Тубылгы авылы көе» – напев исчезнувшей деревни выделяется необычными интонациями (записан в д. Татарское Адельшино).

В д. Четыре двора (Дүрт өйле) удалось записать исполнительницу, которая знает много песенных текстов и, в зависимости от ситуации, на ходу импровизирует куплеты. Встреча с такими носителями народных традиций как Хамадиева Мокаддиса (1932 г.р.) – всегда большая удача.

Из музыкального инструментария распространены гармоники (тальянка, двухрядка, саратовская) и баяны. Записаны сведения о бытовании в прошлом кураев.

Помимо сбора песен, баитов, мунаджатов, инструментальных наигрышей большое внимание уделялось фиксации религиозных песнопений: напевам, с которыми распеваются суры Корана, Азан, Такбир и т.п. Среди чистопольских мишарей преобладают татарские макамы, основанные на пентатонике. Весьма ценно, что традиции дедов перенимают их внуки, ощутима связь поколений.

В ходе фиксации татарского народного календаря, т.е. изучения особенностей, связанных с исчислением времени выяснилось, что в Чистопольском районе сохранилась система знаний по данной тематике.

Устойчиво сохранились татарские названия дней и поверья, связанные с ними: баш көн, буш көн, атнакичкөн, җомга көн, урыс атнасы көн.

Первый день недели считался удачным для новых начинаний и дел, отсюда и наименование «баш көн» (главный день). Второй же день, наоборот, считался неблагоприятным днем в связи с чем его наименование «буш көн» (пустой день). Среда носила наименование «кан көн» (кровный день) поскольку в это день ездили к святым местам в Билярске, делали жертвоприношение (закалывали петуха). По четвергам топили баню, приводили в порядок дом. Пятница – праздничный день. Воскресенье называли «урыс атнасы» (русская неделя).

Среди татар-мишарей Чистопольского района широко распространены поверья, связанные с духами воды и леса. Почтение к ним находит свое отражение в заговорно-заклинательной традиции татар, согласно которой родники, озера, деревья, леса могут «благословить» за праведное поведение, так и «наказать» за неуважение даров Всевышнего. Отношение к природе у татар-мишарей выражается в емких словесных формулах, которыми изобилует речь информантов, например: «Су тоткан, диләр», «Урман хуҗасы белән исәнләшеп керергә кирәк», «Ызба алдына миләш утыртырга кирәк, бәрәкәт була», «Җимешле агачны кисәргә ярамый, кул корый, диләр», «Агачлар зикер әйтеп тора» и т.д.

Особую роль в жизни татар-мишарей Чистопольского района играет Билярск, расположенный довольно близко к исследуемым деревням. Много ритуалов календарных обрядов связано с этим священным местом. Информанты охотно вспоминали проведение таких обрядов и праздников, как «Яңгыр теләге», «Боз озату», «Сабантуй» и т.д. Также много информации дали относительно семейной обрядности. Например, в с. Муслюмкино информант Мирсияпова Резеда Габбасовна (1956 г.р.) рассказала особенности проведения свадьбы у богатых людей. Так, невеста должна была жить у родителей в течение года после свадьбы и только потом переезжать к мужу. До этого муж мог навещать жену лишь один раз в неделю – а именно – в четверг.

Своеобразны и мифологические представления, заговорно-заклинательная традиция этого района. Были зафиксированы варианты «күз тиюне имләү», «тимрәү имләү», «Ясин» сурәсен язып эчереп имләү и пр. Относительно передачи дара / умения лечить информанты говорили, что «кан белән күчә» (передается по крови).

Фасады домов, наличники, ворота украшены резными узорами. Невероятной красоты наличники с резными узорами делались мастерами своей деревни. Причем встречаются резные узоры, сделанные как по дереву, так и по профнастилу. Каждый дом сохранил тепло рук мастера и радует глаз окружающих.

 

В быту очень много изделий ручной работы, будь то вышитые наволочки, полотенца, самотканые ковры. Они передаются из поколения в поколение и до сих пор украшают интерьеры татарских домов.

 

Всех участников экспедиции поразило отношение сельчан друг другу – их уважительные, ласковые обращения: «наным», «канатым» и др. 

Участники экспедиции сердечно благодарят организаторов – работников культуры, за оказанное содействие в работе, а также всех информантов за предоставленную ими информацию о традиционной культуре своего края и надеются, что данные материалы лягут в основу будущих исследований.